中文 Trung Quốc
  • 兒不嫌母醜,狗不嫌家貧 繁體中文 tranditional chinese兒不嫌母醜,狗不嫌家貧
  • 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 简体中文 tranditional chinese儿不嫌母丑,狗不嫌家贫
越南文 Vietnamese việt Giải thích:

  • một con trai sẽ không từ bỏ mẹ là xấu xí, cũng giống như một con chó sẽ không từ bỏ chủ nhân của nó cho người nghèo (tục ngữ)
兒不嫌母醜,狗不嫌家貧 儿不嫌母丑,狗不嫌家贫 phát âm tiếng Việt:
  • [er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2]

Giải thích tiếng Anh
  • a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)