中文 Китайский- 失之東隅,收之桑榆
- 失之东隅,收之桑榆
俄文 Russian Объясните русский:
- потерять на рассвете, но получить на закате (идиома); для компенсации позже один ранее потери
- что вы теряете на качелях, которую вы получаете на карусели
失之東隅,收之桑榆 失之东隅,收之桑榆 русский произнёс:- [shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2]
Объясните английский- to lose at sunrise but gain at sunset (idiom); to compensate later for one's earlier loss
- what you lose on the swings you gain on the roundabouts