中文 Chinese Chinese
  • 養虎傷身 繁體中文 tranditional chinese養虎傷身
  • 养虎伤身 简体中文 tranditional chinese养虎伤身
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • Een tijger en Hof ramp aan de achterkant. (idioom); Fig. Als u te toegeeflijk met sb, beschadigt hij u later
  • om te koesteren van een slang in zijn boezem
養虎傷身 养虎伤身 buitenlandse Uitspraak:
  • [yang3 hu3 shang1 shen1]

Engels Leg
  • Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
  • to cherish a snake in one's bosom