中文 Chino- 不見兔子不撒鷹
- 不见兔子不撒鹰
西班牙文 Spanish español Explique:
- no suelte el halcón hasta que has visto la liebre (modismo)
- uno no actúa sin un incentivo
不見兔子不撒鷹 不见兔子不撒鹰 Pronunciación español:- [bu4 jian4 tu4 zi5 bu4 sa1 ying1]
Inglés Explique- you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
- one doesn't act without some incentive