• 蜀犬吠日
  • 蜀犬吠日

注音:

ㄕㄨˇ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ ㄖˋ

漢語拼音:

shǔ quǎn fèi rì

釋義:

蜀地的狗看見了日出,便對著太陽狂叫。#語本唐.岑參〈招北客文〉。後用「蜀犬吠日」形容人少見多怪。△「蜀日越雪」、「粵犬吠雪」

典源:

#唐.岑參〈招北客文〉(據《文苑英華.卷三五八.雜文》引)1>其南則有邛崍2>之關,天設險難,少有平地,連延長山。橫亙瀘江3>,傍隔百蠻4>。吁彼漢源,上當漏天。靡日不雨5>,四時霶然6>。其人如魚,爰7>處在泉。終年霖霪8>,時復日出,&00162_w01.jpg;&00162_w01.jpg;9>諸犬,向天吠日。人皆濕寢,偏死腰疾。復有陽山之路,毒瘴下凝。白日無光,其氣瞢瞢,暑雨下濕,黃茅上蒸。南方之人兮不敢過,豈止走獸踣兮飛鳥墮。吾不知造化兮何致此方些。蜀之南兮不可以居,北客歸去來兮。〔注解〕(1)典故或見於唐.柳宗元〈答韋中立論師道書〉。(2)邛崍:音ㄑㄩㄥˊ ㄌㄞˊ,位於今四川省成都縣西南,邛崍山麓,西與西康省交界,瀕邛水北岸。(3)瀘江:自今雲南石屏縣異龍湖東流,注入盤江。(4)百蠻:中國南方蠻族的總稱。(5)靡日不雨:指每一天都在下雨。靡,音ㄇ|ˇ,無。雨,音ㄩˋ,此作動詞,指下雨。(6)霶然:水湧出的樣子,用來形容雨勢不斷。(7)爰:音ㄩㄢˊ,發語詞,無實義。(8)霖霪:久雨不斷。(9)&00162_w01.jpg;&00162_w01.jpg;:音|ㄣˊ,犬吠聲。〔參考資料〕唐.柳宗元〈答韋中立論師道書〉(據《柳宗元集.卷三四.書》引)僕往聞庸蜀之南,恆雨少日,日出則犬吠,予以為過言。前六七年,僕來南,二年冬,幸大雪踰嶺,被南越中數州,數州之犬,皆蒼黃吠噬狂走者累日,至無雪乃已。然後始信前所聞者。 

典故說明:

岑參是盛唐時期的著名文人。他年幼喪父,家境困頓,然因刻苦學習,後登進士第。岑參初次出塞時,滿懷在戎馬生涯中開拓前程的壯志,但未能如願。後來再次出塞,他的著名邊塞詩大多作於此時。安史之亂起,岑參東歸,卻屢遭貶謫,來到成都,在抑鬱的心境下寫了〈招北客文〉,以抒發自悼之情。當時的蜀地離中原甚遠,風土與中原大不相同。岑參用誇張奇幻的筆法,依序敘述蜀地東西南北險奇古怪的風光,以及四方棲息的可怕生物,說明蜀地非可居住之地,要「北客」快點回來,不可前往。在蜀地之南的描述中,岑參提到在邛郲(ㄑㄩㄥˊ ㄌㄞˊ)山麓、瀘水之濱,當地幾乎整年都在下雨,十分潮濕,居民就像處在泉水中的魚。偶爾太陽破雲而出,狗群由於很少看到陽光,受到驚嚇,紛紛對天吠叫。文末岑參表示蜀之北有聖人治世,是北客可以前往之地,亦寄託了自己希望回到中原有所作為的壯志。可惜他壯志未酬,便客死成都。後來「蜀犬吠日」這句成語就從這裡演變而出,用來形容人少見多怪。

書證:

01.明.鄒元標〈東越證學序〉:「今末學暖暖姝姝,總不越此兩途轍,至有直窺性命自然而告之。又如蜀犬吠日,茲周子證學之所由傳乎!」02.清.薛雪《一瓢詩話》:「姚辱庵批李奉禮,矮人觀場;劉會孟訾杜工部,蜀犬吠日。」03.清.高宗〈山市晴巒歌題巨然畫〉詩:「蜀犬吠日雖得聞,訝似雲中鳴玉狗。瀟湘傳景何足云,馬遠見之應縮手。」04.《幼學瓊林.卷一.天文類》:「蜀犬吠日,比人所見甚稀。」

用法說明:

【語義說明】形容人少見多怪。【使用類別】用在「見識淺薄」的表述上。【例  句】<01>對不起!是我們少見多怪,您老就當我們是蜀犬吠日好了。<02>這計畫沒有什麼不好,只是少見多怪的人會像蜀犬吠日般亂反對。<03>不是我愛批評,那些連這點常識都沒有,就大聲嚷嚷的人,不是蜀犬吠日又是什麼?<04>這些自命不凡的專家對於普普藝術相當懷疑,但不過是蜀犬吠日,讓人覺得十分可笑。

近義:

粵犬吠雪

反義:

見怪不怪