• 吳牛喘月
  • 吴牛喘月

注音:

ㄨˊ ㄋ|ㄡˊ ㄔㄨㄢˇ ㄩㄝˋ

漢語拼音:

wú niú chuǎn yuè

釋義:

吳地的水牛見到月亮以為是太陽,因此便自以為熱,氣喘不已。#語本漢.應劭《風俗通義.佚文》。後來也用「吳牛喘月」轉而比喻人見到曾受其害的類似事物,而過分驚懼害怕。也用來形容天氣酷熱。

典源:

#漢.應劭《風俗通義.佚文》1>吳2>牛望月則喘,使之苦3>於日,見月怖,亦喘之矣。〔注解〕(1)典故或見於南朝宋.劉義慶《世說新語.言語》。(2)吳:指長江、淮水一帶的地區。(3)苦:痛苦。〔參考資料〕南朝宋.劉義慶《世說新語.言語》滿奮畏風。在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色。帝笑之。奮答曰:「臣猶吳牛,見月而喘。」 

典故說明:

水牛原產於我國長江、淮水流域一帶,生性怕熱,所以夏天時喜歡泡在水中或待在樹蔭下休息。因為太陽的熱力實在太過強烈,水牛深受其苦,因此有時在晚上看見月亮,誤以為是太陽已經出來,氣溫又要升高,而被嚇得氣喘吁吁。所以在漢代應劭的《風俗演義.佚文》中便有「吳牛望月則喘」之語。後來「吳牛喘月」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻人見到曾受其害的類似事物而過分害怕驚懼。也用來形容天氣酷熱。在《世說新語》中有一個關於「吳牛喘月」的故事。晉武帝的臣子滿奮很怕冷,有一次他看到琉璃窗外頭的寒冷景象,即使知道琉璃窗很厚實,不會透風,仍不由得打起寒顫。武帝看到了就笑他,滿奮便很不好意思地回答:「我像吳牛一樣,只要見到了月亮就會氣喘吁吁。」

書證:

01.唐.李白〈丁都護歌〉:「吳牛喘月時,拖船一何苦。」02.唐.李白〈送蕭三十一之魯中兼問稚子伯禽〉詩:「六月南風吹白沙,吳牛喘月氣成霞。」03.宋.劉弇〈太皇太后表〉:「越鳥巢南,方便家而效職;吳牛喘月,敢憚事以包羞。」04.宋.張侃〈次韻竹林玉老〉詩三首之二:「我似吳牛喘月光,領瘡磨鞅巧相妨。何時飽聽林間笛,了卻官租稼滌場。」05.明.徐應秋《玉芝堂談薈.卷三二.淮北多獸》:「余見諸書談物理者,彙識之。淮北多獸,江南多禽,湖廣多魚,雲南多花。……蓼虫不知苦,糞蛆不知臭。吳牛喘月,蜀犬吠日。」

用法說明:

一、【語義說明】比喻人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕。【使用類別】用在「驚懼恐慌」的表述上。【例  句】<01>地震一來,大家臉色都變了。你也別笑別人是吳牛喘月,其實你也差不多!<02>自從上次大地震後,許多人只要一感覺地在搖,就如吳牛喘月般緊張得不得了。<03>自從上次演講比賽失利後,他只要一上臺,就如吳牛喘月般,緊張得說不出話來。二、【語義說明】形容天氣酷熱。【使用類別】用在「氣候炎熱」的表述上。【例  句】<01>此地每到夏天,總是熱到讓人如吳牛喘月,只好天天躲在冷氣房!<02>到泰國後,才真正領略到吳牛喘月的天氣,真是熱得令人難以忍受。

近義:

談虎色變 驚弓之鳥

反義:

處變不驚

參考語詞:

喘月吳牛