中文 Trung Quốc- 兩虎相爭,必有一傷
- 两虎相争,必有一伤
越南文 Vietnamese việt Giải thích:
- Nếu hai hổ chiến đấu, một trong những phải có bị thương (thành ngữ); Nếu bạn bắt đầu một cuộc chiến tranh, một ai đó là ràng buộc để bị tổn thương
兩虎相爭,必有一傷 两虎相争,必有一伤 phát âm tiếng Việt:- [liang3 hu3 xiang1 zheng1 , bi4 you3 yi1 shang1]
Giải thích tiếng Anh- if two tigers fight, one must get injured (idiom); if you start a war, someone is bound to get hurt