中文 kinesisk
  • 又想當婊子又想立牌坊 繁體中文 tranditional chinese又想當婊子又想立牌坊
  • 又想当婊子又想立牌坊 简体中文 tranditional chinese又想当婊子又想立牌坊
瑞典文 Swedish främmande Förklara:

  • lit. att leda livet av en hora, men ändå vill ha ett monument sätta för sin kyskhet (idiom)
  • Fig. att ha onda avsikter men ändå vill ha ett gott rykte
  • att vilja ha en "
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 främmande Uttal:
  • [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

engelska Förklara
  • lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  • fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  • to want to have one'