中文 kinesisk
  • 苦海無邊,回頭是岸 繁體中文 tranditional chinese苦海無邊,回頭是岸
  • 苦海无边,回头是岸 简体中文 tranditional chinese苦海无边,回头是岸
瑞典文 Swedish främmande Förklara:

  • Havet av bitterhet har inga gränser, vända på huvudet för att se stranden (idiom). Bara buddhistiska upplysning kan tillåta en att kasta bort avgrunden av världsliga lidande.
  • Omvänd er och ni skall bli rädda
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 främmande Uttal:
  • [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4]

engelska Förklara
  • The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
  • Repent and ye shall be save