中文 kinesisk
  • 塞翁失馬安知非福 繁體中文 tranditional chinese塞翁失馬安知非福
  • 塞翁失马安知非福 简体中文 tranditional chinese塞翁失马安知非福
瑞典文 Swedish främmande Förklara:

  • den gamla mannen förlorat sin mare, men allt visade sig på bäst (idiom); bild en välsignelse i förklädnad
  • Det är en sjuk vinden som ingen blåser något bra
  • skrivs också 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 främmande Uttal:
  • [sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2]

engelska Förklara
  • the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  • it's an ill wind that blows nobody any good
  • also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福