中文 Китайский- 鷸蚌相爭
- 鹬蚌相争
俄文 Russian Объясните русский:
- лит. кулики и моллюсков войны вместе (и Рыбак ловит, идиома); рис. соседи, кто не согласен терять третьим лицам
鷸蚌相爭 鹬蚌相争 русский произнёс:- [yu4 bang4 xiang1 zheng1]
Объясните английский- lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party