中文 Китайский
  • 鷸蚌相爭 繁體中文 tranditional chinese鷸蚌相爭
  • 鹬蚌相争 简体中文 tranditional chinese鹬蚌相争
俄文 Russian Объясните русский:

  • лит. кулики и моллюсков войны вместе (и Рыбак ловит, идиома); рис. соседи, кто не согласен терять третьим лицам
鷸蚌相爭 鹬蚌相争 русский произнёс:
  • [yu4 bang4 xiang1 zheng1]

Объясните английский
  • lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party