中文 Китайский
  • 調虎離山 繁體中文 tranditional chinese調虎離山
  • 调虎离山 简体中文 tranditional chinese调虎离山
俄文 Russian Объясните русский:

  • для перемещения тигра от горы (идиома); чтобы заманить противника вне на уловки
  • чтобы избавиться от противника или проблемы
  • для маневра sb в сторону
調虎離山 调虎离山 русский произнёс:
  • [diao4 hu3 li2 shan1]

Объясните английский
  • to move the tiger from the mountain (idiom); to lure an opponent out by a stratagem
  • to get rid of an opponent or a problem
  • to maneuver sb out of the way