中文 Китайский
  • 禮輕人意重,千里送鵝毛 繁體中文 tranditional chinese禮輕人意重,千里送鵝毛
  • 礼轻人意重,千里送鹅毛 简体中文 tranditional chinese礼轻人意重,千里送鹅毛
俄文 Russian Объясните русский:

  • гусиного пера послал издалека, небольшое настоящее, но весомые смысл (идиома); Это не настоящее отсчеты, это мысль позади него.
禮輕人意重,千里送鵝毛 礼轻人意重,千里送鹅毛 русский произнёс:
  • [li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2]

Объясните английский
  • goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.