中文 Китайский- 疾風知勁草,烈火見真金
- 疾风知劲草,烈火见真金
俄文 Russian Объясните русский:
- Шторм подвергнуть испытанию сильные травы, огонь испытаний истинное золото (идиома); рис. неспокойном раз тест верный министра
- чтобы показать истинное лицо после кормовой испытания
疾風知勁草,烈火見真金 疾风知劲草,烈火见真金 русский произнёс:- [ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1]
Объясните английский- the storm put strong grass to the test, fire tests true gold (idiom); fig. troubled times test a faithful minister
- to show one's true colors after a stern test