中文 Китайский
  • 文苑英華 繁體中文 tranditional chinese文苑英華
  • 文苑英华 简体中文 tranditional chinese文苑英华
俄文 Russian Объясните русский:

  • Лучшие цветы в саду литературы, песня династии сборник поэзии, оды, песен и сочинительства, компилируются во время 982-986 под Li Fang 李昉 [Li3 Fang3], Сюй Xuan 徐鉉|徐铉 [Xu2 Xuan4], песня бай 宋白 [Song4 Bai2] и Su Yiji
文苑英華 文苑英华 русский произнёс:
  • [Wen2 yuan4 Ying1 hua2]

Объясните английский
  • Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yiji