中文 Китайский
  • 打蛇不死,後患無窮 繁體中文 tranditional chinese打蛇不死,後患無窮
  • 打蛇不死,后患无穷 简体中文 tranditional chinese打蛇不死,后患无穷
俄文 Russian Объясните русский:

  • бить змея к смертной казни или это приведет к бесконечной бедствия (идиома); пресечь проблемы в зародыше
打蛇不死,後患無窮 打蛇不死,后患无穷 русский произнёс:
  • [da3 she2 bu4 si3 , hou4 huan4 wu2 qiong2]

Объясните английский
  • beat the snake to death or it will cause endless calamity (idiom); nip the problem in the bud