中文 Китайский- 感同身受
- 感同身受
俄文 Russian Объясните русский:
- чтобы чувствовать себя, как если бы это случилось с себя
- сочувствовать
- (вежливо выражение благодарности за одолжение, получил от друга и т.д.) Я воспринимаю это как личную пользу
感同身受 感同身受 русский произнёс:Объясните английский- to feel as if it had happened to oneself
- to sympathize
- (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor