中文 Китайский
  • 心猿意馬 繁體中文 tranditional chinese心猿意馬
  • 心猿意马 简体中文 tranditional chinese心猿意马
俄文 Russian Объясните русский:

  • лит. сердце как резвых обезьян, ум как cantering лошадь (идиома); рис. Капризная (Дерог).
  • чтобы иметь муравьев в штаны
  • ГиперАктив
  • приключений и неконтролируемой
心猿意馬 心猿意马 русский произнёс:
  • [xin1 yuan2 yi4 ma3]

Объясните английский
  • lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.)
  • to have ants in one's pants
  • hyperactive
  • adventurous and uncontrollable