中文 chinês- 落花有意,流水無情
- 落花有意,流水无情
葡萄牙文 Portuguese Explique estrangeira:
- lit. as queda de flores estão ansiando por amor, mas o riacho sem coração ondulações na (idioma)
- um lado Fig está disposto, no entanto, o outro permanece indiferente (geralmente de amor não correspondido)
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 Pronunciada estrangeira:- [luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2]
Inglês Explique- lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)
- fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)