中文 chinês- 拉大旗作虎皮
- 拉大旗作虎皮
葡萄牙文 Portuguese Explique estrangeira:
- lit. para acenar uma bandeira, como se fosse uma pele de tigre (idioma)
- Fig. para emprestar o prestígio do sb
- tomar o nome de uma causa como um escudo
拉大旗作虎皮 拉大旗作虎皮 Pronunciada estrangeira:- [la1 da4 qi2 zuo4 hu3 pi2]
Inglês Explique- lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
- fig. to borrow sb's prestige
- to take the name of a great cause as a shield