中文 kinesisk- 愧不敢當
- 愧不敢当
那威文 Norwegian utenlandske Forklar:
- opplyst. Jeg skammer og tør ikke (godta æren); Fig. jeg ikke fortjener ros.
- Du flatere meg for mye.
愧不敢當 愧不敢当 utenlandske Uttale:Norsk Forklar- lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.
- You flatter me too much.