中文 Chinese Chinese
  • 又想當婊子又想立牌坊 繁體中文 tranditional chinese又想當婊子又想立牌坊
  • 又想当婊子又想立牌坊 简体中文 tranditional chinese又想当婊子又想立牌坊
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • verlicht. om te leiden van het leven van een hoer, maar wil nog steeds een monument die zijn opgemaakt om iemands kuisheid (idioom)
  • Fig. slechte bedoelingen hebben, maar wil nog steeds een goede reputatie
  • te willen hebben een '
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 buitenlandse Uitspraak:
  • [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

Engels Leg
  • lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  • fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  • to want to have one'