中文 Chinese Chinese- 食荼臥棘
- 食荼卧棘
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- aan de bittere vrucht eten en ga liggen op de doornen (idioom); delen van het harde leven van het gewone volk
食荼臥棘 食荼卧棘 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people