中文 Chinese Chinese- 貂裘換酒
- 貂裘换酒
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. voor de handel een bontjas voor wijn (idioom)
- Fig. (van rijke mensen) om een losbandige en extravagante leven te leiden
貂裘換酒 貂裘换酒 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- lit. to trade a fur coat for wine (idiom)
- fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life