中文 Chinese Chinese
  • 調虎離山 繁體中文 tranditional chinese調虎離山
  • 调虎离山 简体中文 tranditional chinese调虎离山
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • de tijger overstappen op de berg (idioom); een tegenstander uit te lokken door een krijgslist
  • om zich te ontdoen van een tegenstander of een probleem
  • om te manoeuvreren sb uit de weg
調虎離山 调虎离山 buitenlandse Uitspraak:
  • [diao4 hu3 li2 shan1]

Engels Leg
  • to move the tiger from the mountain (idiom); to lure an opponent out by a stratagem
  • to get rid of an opponent or a problem
  • to maneuver sb out of the way