中文 Chinese Chinese- 何不食肉糜
- 何不食肉糜
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. "Waarom niet zij vlees eten?" (zei door keizer van Jin Hui 晉惠帝|晋惠帝 [Jin4 Hui4 di4] toen vertelde dat zijn volk niet genoeg rijst hadden te eten)
- Fig. (van mensen uit de hogere klasse enz) te zijn zich niet bewust van andermans pli
何不食肉糜 何不食肉糜 buitenlandse Uitspraak:Engels Leg- lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat)
- fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's pli