中文 Chinese Chinese- 以子之矛,攻子之盾
- 以子之矛,攻子之盾
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. sb's speer gebruiken om aan te vallen zijn schild (idioom, afgeleid van Han Feizi 韓非子|韩非子); draaien van een wapen tegen de eigenaar
- Fig. voor een aanval van een tegenstander met behulp van zijn eigen apparaten
- hijsen met zijn eigen gewoon
以子之矛,攻子之盾 以子之矛,攻子之盾 buitenlandse Uitspraak:- [yi3 zi3 zhi1 mao2 , gong1 zi3 zhi1 dun4]
Engels Leg- lit. use sb's spear to attack his shield (idiom, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner
- fig. to attack an opponent using his own devices
- hoist with his own petard