中文 Chinese Chinese- 眼裡容不得沙子
- 眼里容不得沙子
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- kan niet dragen met grit in iemands ogen (idioom)
- niet in staat om te zetten van sth verwerpelijk uit iemands geest
- niet bereid is een oogje dicht knijpen
眼裡容不得沙子 眼里容不得沙子 buitenlandse Uitspraak:- [yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]
Engels Leg- can't bear having grit in one's eye (idiom)
- unable to put sth objectionable out of one's mind
- not prepared to turn a blind eye