中文 Chinese Chinese- 拿著雞毛當令箭
- 拿着鸡毛当令箭
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- Golf een veer van de kip als een teken van gezag (idioom); op zich te nemen van ongerechtvaardigde autoriteit op basis van sommige voorwendsel
拿著雞毛當令箭 拿着鸡毛当令箭 buitenlandse Uitspraak:- [na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4]
Engels Leg- to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext