中文 Chinese Chinese- 塞翁失馬安知非福
- 塞翁失马安知非福
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- de oude man verloor zijn merrie, maar alle bleek voor de beste (idioom); Fig. een blessing in disguise
- het is een zieke wind die niemand geen goed waait
- ook geschreven 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
塞翁失馬安知非福 塞翁失马安知非福 buitenlandse Uitspraak:- [sai4 weng1 shi1 ma3 an1 zhi1 fei1 fu2]
Engels Leg- the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
- also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福