中文 Chinese Chinese
  • 不到黃河心不死 繁體中文 tranditional chinese不到黃河心不死
  • 不到黄河心不死 简体中文 tranditional chinese不到黄河心不死
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:

  • verlicht. niet te stoppen totdat een de gele rivier (idioom bereikt)
  • Fig. om te volharden totdat een doel van iemands bereikt
  • om door te gaan terwijl enige hoop blijft
不到黃河心不死 不到黄河心不死 buitenlandse Uitspraak:
  • [bu4 dao4 Huang2 He2 xin1 bu4 si3]

Engels Leg
  • lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  • fig. to persevere until one reaches one's goal
  • to keep going while some hope is left