中文 Chinese Chinese- 不到黃河心不死
- 不到黄河心不死
荷蘭文 Dutch buitenlandse Leg:
- verlicht. niet te stoppen totdat een de gele rivier (idioom bereikt)
- Fig. om te volharden totdat een doel van iemands bereikt
- om door te gaan terwijl enige hoop blijft
不到黃河心不死 不到黄河心不死 buitenlandse Uitspraak:- [bu4 dao4 Huang2 He2 xin1 bu4 si3]
Engels Leg- lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
- fig. to persevere until one reaches one's goal
- to keep going while some hope is left