中文 Cinese- 百花齊放,百家爭鳴
- 百花齐放,百家争鸣
義大利文 Italian Spiegare estera:
- cento fiori sbocciano, cento scuole di pensiero sostengono (idioma); si riferisce a scuole filosofiche classiche del periodo degli Stati combattenti 475-221 A.C., ma adottato per la campagna di Mao
百花齊放,百家爭鳴 百花齐放,百家争鸣 Pronuncia estera:- [bai3 hua1 qi2 fang4 , bai3 jia1 zheng1 ming2]
Inglese Spiegare- a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao's campaig