中文 Cinese- 不見兔子不撒鷹
- 不见兔子不撒鹰
義大利文 Italian Spiegare estera:
- non si rilascia il falco fino a quando hai visto la lepre (idioma)
- uno non agisce senza qualche incentivo
不見兔子不撒鷹 不见兔子不撒鹰 Pronuncia estera:- [bu4 jian4 tu4 zi5 bu4 sa1 ying1]
Inglese Spiegare- you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
- one doesn't act without some incentive