中文 Cina
  • 落花有意,流水無情 繁體中文 tranditional chinese落花有意,流水無情
  • 落花有意,流水无情 简体中文 tranditional chinese落花有意,流水无情
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:

  • menyalakan. bunga-bunga jatuh kerinduan untuk cinta, tapi tak berperasaan Sungai riak pada (idiom)
  • gambar satu sisi bersedia, namun yang lain tetap acuh tak acuh (biasanya dari cinta tak berbalas)
落花有意,流水無情 落花有意,流水无情 Pengucapan asing:
  • [luo4 hua1 you3 yi4 , liu2 shui3 wu2 qing2]

English Jelaskan
  • lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)
  • fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)