中文 Cina- 愧不敢當
- 愧不敢当
印尼文 Indonesian asing Jelaskan:
- menyalakan. Aku malu dan berani tidak (menerima kehormatan); gambar saya tidak layak pujian Anda.
- Anda menyanjung saya terlalu banyak.
愧不敢當 愧不敢当 Pengucapan asing:English Jelaskan- lit. I'm ashamed and dare not (accept the honor); fig. I do not deserve your praise.
- You flatter me too much.