中文 chinois- 黃鶴樓
- 黄鹤楼
法文 French Expliquez étrangère:
- Yellow Crane Tower dans la ville de Wuhan, construit au 223, incendiée en 1884, reconstruit en 1985
- lieu privilégié des sages du poète, arrivés dans la légende dorées grues d'équitation
- Poème de Tang de Cui Hao 崔顥|崔颢 [Hao4 Cui1], avec le thème "le passé ne sera jamais
黃鶴樓 黄鹤楼 Prononciation étrangère:Anglais Expliquez- Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
- favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
- Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never