中文 chinois- 為富不仁
- 为富不仁
法文 French Expliquez étrangère:
- l'homme bienveillant ne peut pas être riche (idiome, de Mencius). Il est plus facile pour un chameau de passer par le chas d'une aiguille que pour un homme riche d'entrer dans le Royaume des cieux (Matthew 19:24).
為富不仁 为富不仁 Prononciation étrangère:Anglais Expliquez- the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).