中文 Chino
  • 黃鶴樓 繁體中文 tranditional chinese黃鶴樓
  • 黄鹤楼 简体中文 tranditional chinese黄鹤楼
西班牙文 Spanish español Explique:

  • Torre de grúa amarilla en la ciudad de Wuhan, en 223, quemado en 1884, reconstruido en 1985
  • lugar favorito de sabios poeta, llegados en leyenda oro grúas del montar a caballo
  • Poema de Tang por Cui Hao 崔顥|崔颢 [Cui1 Hao4], con el tema ' el pasado nunca será
黃鶴樓 黄鹤楼 Pronunciación español:
  • [Huang2 he4 Lou2]

Inglés Explique
  • Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985
  • favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes
  • Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never