中文 Chino
  • 賠了夫人又折兵 繁體中文 tranditional chinese賠了夫人又折兵
  • 赔了夫人又折兵 简体中文 tranditional chinese赔了夫人又折兵
西班牙文 Spanish español Explique:

  • después de haber regalado una novia, a perder su ejército encima (modismo)
  • sufrir una pérdida doble después de intentar engañar al enemigo
賠了夫人又折兵 赔了夫人又折兵 Pronunciación español:
  • [pei2 le5 fu1 ren2 you4 zhe2 bing1]

Inglés Explique
  • having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
  • to suffer a double loss after trying to trick the enemy