中文 Chino- 何不食肉糜
- 何不食肉糜
西班牙文 Spanish español Explique:
- encendido. "¿Por qué no comen carne?" (dicho por el emperador Hui de Jin 晉惠帝|晋惠帝 [Jin4 Hui4 di4] cuando dijo que su gente no tiene suficiente arroz para comer)
- Figura (de la gente de clase más alta etc.) a ser ajeno al pli de otras personas
何不食肉糜 何不食肉糜 Pronunciación español:Inglés Explique- lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat)
- fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's pli