中文 Chinesisch
  • 又想當婊子又想立牌坊 繁體中文 tranditional chinese又想當婊子又想立牌坊
  • 又想当婊子又想立牌坊 简体中文 tranditional chinese又想当婊子又想立牌坊
德文 German ausländischen Explain:

  • beleuchtet. um das Leben einer Hure führen aber immer noch wollen ein Denkmal aufgestellt, um die Keuschheit (Idiom)
  • feige. schlechte Absichten haben aber noch einen guten Ruf
  • zu einen haben wollen "
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 Fremd Aussprache:
  • [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

Englisch Erklären
  • lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  • fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  • to want to have one'