中文 Chinesisch- 又想當婊子又想立牌坊
- 又想当婊子又想立牌坊
德文 German ausländischen Explain:
- beleuchtet. um das Leben einer Hure führen aber immer noch wollen ein Denkmal aufgestellt, um die Keuschheit (Idiom)
- feige. schlechte Absichten haben aber noch einen guten Ruf
- zu einen haben wollen "
又想當婊子又想立牌坊 又想当婊子又想立牌坊 Fremd Aussprache:- [you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]
Englisch Erklären- lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
- fig. to have bad intentions but still want a good reputation
- to want to have one'