中文 Chinesisch- 苦海無邊,回頭是岸
- 苦海无边,回头是岸
德文 German ausländischen Explain:
- Das Meer der Bitternis hat keine Grenzen, den Kopf um zu sehen, das Ufer (Idiom) drehen. Nur buddhistische Erleuchtung kann man Schuppen aus dem Abgrund des weltlichen Leidens erlauben.
- Bereuen und Ihr werdet speichern
苦海無邊,回頭是岸 苦海无边,回头是岸 Fremd Aussprache:- [ku3 hai3 wu2 bian1 , hui2 tou2 shi4 an4]
Englisch Erklären- The sea of bitterness has no bounds, turn your head to see the shore (idiom). Only Buddhist enlightenment can allow one to shed off the abyss of worldly suffering.
- Repent and ye shall be save