中文 Chinesisch- 殺人如麻
- 杀人如麻
德文 German ausländischen Explain:
- Töten von Menschen wie scything Flachs (Idiom); menschlichen Lebens als Gras
- ein Politiker handeln mit Gesamtmißachtung für das Leben seiner Landsleute
殺人如麻 杀人如麻 Fremd Aussprache:Englisch Erklären- to kill people like scything flax (idiom); human life as grass
- a politician acting with total disregard for the life of his countrymen