中文 Chinesisch- 好馬不吃回頭草
- 好马不吃回头草
德文 German ausländischen Explain:
- beleuchtet. ein gutes Pferd kommt nicht wieder auf die gleichen Weide (Idiom)
- Abb. einer sollte nicht zurück zu den Erfahrungen der Vergangenheit (Liebe, Arbeit usw.)
好馬不吃回頭草 好马不吃回头草 Fremd Aussprache:- [hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3]
Englisch Erklären- lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom)
- fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)