中文 Trung Quốc- 授人以魚不如授人以漁
- 授人以鱼不如授人以渔
越南文 Vietnamese việt Giải thích:
- cung cấp cho một người đàn ông một cá, và bạn anh ta nguồn cấp dữ liệu cho một ngày; dạy cho một người đàn ông để cá và bạn ăn anh ta cho một đời
- kiến thức là tốt nhất tổ chức từ thiện
授人以魚不如授人以漁 授人以鱼不如授人以渔 phát âm tiếng Việt:- [shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2]
Giải thích tiếng Anh- give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime
- knowledge is the best charity