中文 Trung Quốc
  • 不孝有三,無後為大 繁體中文 tranditional chinese不孝有三,無後為大
  • 不孝有三,无后为大 简体中文 tranditional chinese不孝有三,无后为大
越南文 Vietnamese việt Giải thích:

  • Có ba cách để được unfilial; có không có con trai là tồi tệ nhất. (trích dẫn từ mạnh tử 孟子 [Meng4 zi3])
不孝有三,無後為大 不孝有三,无后为大 phát âm tiếng Việt:
  • [bu4 xiao4 you3 san1 , wu2 hou4 wei2 da4]

Giải thích tiếng Anh
  • There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子[Meng4 zi3])