中文 kinesisk- 割雞焉用牛刀
- 割鸡焉用牛刀
瑞典文 Swedish främmande Förklara:
- lit. Varför använda en pole-ax för att slakta en kyckling? (idiom)
- Fig. att slösa ansträngning på en bagatell
- skrivs också 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀 [sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
割雞焉用牛刀 割鸡焉用牛刀 främmande Uttal:- [ge1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]
engelska Förklara- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[sha1 ji1 yan1 yong4 niu2 dao1]