中文 Китайский
  • 哀莫大於心死 繁體中文 tranditional chinese哀莫大於心死
  • 哀莫大于心死 简体中文 tranditional chinese哀莫大于心死
俄文 Russian Объясните русский:

  • ничего печальнее, чем завязь сердце (идиоматизм приписываются Конфуцию, Чжуан-цзы 莊子|庄子 [Zhuang1 zi3])
  • нет больше горя чем сердце, что никогда не радуется
  • худшее горе не так плохо, как невнимательными сердца
  • ничего я
哀莫大於心死 哀莫大于心死 русский произнёс:
  • [ai1 mo4 da4 yu2 xin1 si3]

Объясните английский
  • nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
  • no greater sorrow than a heart that never rejoices
  • the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  • nothing i