中文 Китайский- 逆來順受
- 逆来顺受
俄文 Russian Объясните русский:
- уйти в отставку себя невзгоды (идиома); улыбка и нести его
- представить покорно до оскорбления, жестокое обращение, унижения и т.д.
逆來順受 逆来顺受 русский произнёс:Объясните английский- to resign oneself to adversity (idiom); to grin and bear it
- to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc