中文 Китайский
  • 解鈴還須繫鈴人 繁體中文 tranditional chinese解鈴還須繫鈴人
  • 解铃还须系铃人 简体中文 tranditional chinese解铃还须系铃人
俄文 Russian Объясните русский:

  • лит. кто висел колокольчик на шее Тигр должен развязать его (язык)
  • рис. тот, кто начал проблемы следует положить конец его
解鈴還須繫鈴人 解铃还须系铃人 русский произнёс:
  • [jie3 ling2 hai2 xu1 xi4 ling2 ren2]

Объясните английский
  • lit. whoever hung the bell on the tiger's neck must untie it (idiom)
  • fig. whoever started the trouble should end it